ထမိန်ခိုစား — Myanmar Slang Word
Pronunciation: /Hta-mein Kho-sa/
English Meaning
This slang term refers to a man who is financially dependent on a woman, often his wife or girlfriend, and lives off her earnings. It implies freeloading or being a 'kept man,' often carrying a somewhat derogatory connotation regarding the man's self-sufficiency.
Burmese Meaning (အဓိပ္ပါယ်)
အမျိုးသမီးတစ်ဦး၏ ဝင်ငွေဖြင့် နေထိုင်စားသောက်သော အမျိုးသားတစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းသည့် စကားလုံးဖြစ်သည်။ အများအားဖြင့် အမျိုးသမီးကို မှီခိုပြီး အလုပ်မလုပ်ဘဲ နေထိုင်သူကို ခေါ်ဆိုလေ့ရှိသည်။
Examples
- "သူက အလုပ်မလုပ်ဘဲ သူ့မိန်းမရဲ့ ထမိန်ခိုစားနေတာ။ (He's not working and living off his wife's earnings.)"
- "ဒီကောင်က ထမိန်ခိုစားပဲ၊ ဘာမှ အားကိုးလို့မရဘူး။ (This guy is a freeloader, you can't rely on him for anything.)"
- "ထမိန်ခိုစားတဲ့ယောက်ျားတွေကို မိန်းကလေးတွေက မကြိုက်ဘူး။ (Girls don't like men who freeload off women.)"