လက်ဖက်ရည်ဖိုး — Myanmar Slang Word
Pronunciation: /La phet yay phoe/
English Meaning
Literally 'tea money,' this term informally refers to a small tip or gratuity, often given in tea shops or restaurants. It can also euphemistically mean a small bribe or an unofficial payment given to facilitate a service or gain favor.
Burmese Meaning (အဓိပ္ပါယ်)
လက်ဖက်ရည်ဖိုး ဆိုသည်မှာ စားသောက်ဆိုင်များ၊ လက်ဖက်ရည်ဆိုင်များတွင် ပေးရသော အပိုဆုကြေး သို့မဟုတ် ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပေးသောငွေကို ဆိုလိုသည်။ တစ်ခါတစ်ရံတွင် လုပ်ငန်းတစ်ခုကို လွယ်ကူချောမွေ့စေရန် သို့မဟုတ် အခွင့်အရေးရရန် ပေးသော လာဘ်ထိုးငွေ အသေးစားကိုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။
Examples
- "ဒီဝန်ထမ်းကို လက်ဖက်ရည်ဖိုးလေး နည်းနည်းပေးလိုက်ပါဦး။ (Please give this staff member a little tea money/tip.)"
- "ဒီကိစ္စမြန်မြန်ပြီးအောင် လက်ဖက်ရည်ဖိုးလေး ဘယ်လောက် ပေးရမလဲ။ (How much tea money/bribe do I need to give to get this done quickly?)"
- "သူတို့ လက်ဖက်ရည်ဖိုး တောင်းတာ မပေးနဲ့။ (Don't give them the tea money/bribe they're asking for.)"